Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  388

Malo te sapiens hostis metuat quam stulti ciues laudent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda.957 am 06.08.2016
Ich würde lieber haben, dass ein weiser Feind dich fürchtet als dass dumme Bürger dich loben.

von leo.a am 26.01.2024
Ich ziehe es vor, dass ein weiser Feind mich fürchte, als dass mich törichte Bürger loben.

Analyse der Wortformen

ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
hostis
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
hostire: vergelten, erwidern, heimzahlen
laudent
laudare: loben, preisen, rühmen, gutheißen, empfehlen, verherrlichen, auszeichnen
malo
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
malum: Übel, Leid, Unglück, Unheil, Schaden, Plage
malus: schlecht, übel, schlimm, böse, schädlich, ungünstig, Apfelbaum, Mastbaum, Mast, Stange, Balken
metuat
metuere: (sich) fürchten, befürchten, Angst haben vor, scheuen
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sapiens
sapiens: weise, verständig, klug, einsichtsvoll, vernünftig, scharfsinnig, Weiser, Weise, Philosoph, Philosophin
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
stulti
stultus: dumm, töricht, albern, einfältig, unsinnig, absurd, Narr, Dummkopf, Tor, Einfaltspinsel
te
te: dich, dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum