Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (13)  ›  650

Sempronium ciuem uestrum non audistis arma capere ac sequi se iubentem; hannibalem post paulo audistis castra prodi et arma tradi iubentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta.y am 09.11.2024
Du hörtest Sempronius, deinen Mitbürger, nicht, wie er befahl, die Waffen zu ergreifen und ihm zu folgen; kurz darauf hörtest du Hannibal befehlen, das Lager zu übergeben und die Waffen auszuliefern.

von clara.f am 17.09.2017
Ihr weigerten euch zu hören, als euer Mitbürger Sempronius euch befahl, zu den Waffen zu greifen und ihm zu folgen; kurz darauf hörtet ihr jedoch auf Hannibals Befehl, euer Lager und eure Waffen zu übergeben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
et
et: und, auch, und auch
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
iubentem
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prodi
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
Sempronium
sempronius: EN: Sempronian
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum