Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  495

Ex his hanno, cum ad murum successisset, herennium bassum et herium pettium ad conloquium euocatos permissuque marcelli egressos per interpretem adloquitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.8882 am 21.11.2013
Unter ihnen war Hanno, der, nachdem er sich der Mauer genähert hatte, durch einen Dolmetscher zu Herennius Bassus und Herius Pettius sprach, nachdem diese zum Gespräch eingeladen worden und mit Marcellus' Erlaubnis herausgekommen waren.

von andrea955 am 11.05.2020
Hanno spricht, nachdem er sich der Mauer genähert hatte, Herennius Bassus und Herius Pettius an, die zu einem Gespräch aufgerufen und mit Erlaubnis von Marcellus herausgegangen waren, durch einen Dolmetscher.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adloquitur
adloqui: ansprechen, sich wenden an, jemandem zusprechen, umwerben, bitten
bassum
bassus: niedrig, tief (Ton), gering, demütig
conloquium
conloquium: Unterredung, Gespräch, Zusammenkunft, Konferenz
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
egressos
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen, aussteigen, überschreiten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
euocatos
evocare: hervorrufen, herbeirufen, herausfordern, entlocken, verlocken
evocatus: Veteran, zurückberufener Soldat
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
hanno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
herium
eris: Igel
herere: haften, kleben, anhängen, feststecken, zögern, unschlüssig sein
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
interpretem
interpres: Dolmetscher, Übersetzer, Vermittler, Ausleger, Erklärer, Kommentator
interpretare: erklären, auslegen, übersetzen, verstehen, deuten
murum
murus: Mauer, Stadtmauer, Wall, Schutzwall, Bollwerk
mus: Maus
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
permissuque
que: und, auch, sogar
permissus: Erlaubnis, Genehmigung, Bewilligung, Zulassung, Zugeständnis
permittere: erlauben, gestatten, überlassen, anvertrauen, zugestehen, einräumen, zulassen
successisset
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen, gelingen, erfolgreich sein, unter etwas gehen, an die Stelle von etwas treten
suggerere: vorschlagen, nahelegen, einflüstern, unterlegen, unterschieben, beitragen, liefern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum