Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  102

Aquae magnae bis eo anno fuerunt tiberisque agros inundauit cum magna strage tectorum pecorumque et hominum pernicie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma968 am 26.08.2014
Große Gewässer traten in jenem Jahr zweimal auf, und der Tiber überflutete die Felder mit großer Zerstörung von Gebäuden und Vieh sowie mit dem Untergang von Menschen.

von kristof.8946 am 28.10.2024
In jenem Jahr gab es zweimal große Überschwemmungen, und der Tiber überflutete die Felder und verursachte verheerende Zerstörung von Gebäuden und Viehbestand, wobei viele Menschen den Tod fanden.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
anno: Jahr, Jahreszeit, Zeit
aquae
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aquae: Gewässer, Wasser, Quelle, Mineralquelle, Heilbad, Regen, See, Fluss
bis
duo: zwei
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eo
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fuerunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
inundauit
inundare: überschwemmen, überfluten, überströmen, hineinstürzen
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
magnae
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
pecorumque
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh
que: und, auch, sogar
pernicie
pernicies: Verderben, Untergang, Unheil, Verhängnis, Zerstörung
strage
strages: Gemetzel, Blutbad, Niederlage, Verwüstung, Verheerung, Massaker
tectorum
tectum: Dach, Haus, Gebäude, Decke, Obdach, Schutz
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tector: Stuckarbeiter, Verputzer, Tüncher
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend
tiberisque
que: und, auch, sogar
tiberis: Tiber (Fluss in Italien)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum