Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (4)  ›  160

Sacro inde perpetrato ad quod uenerat et, dum ibi moratur, peruastato agro cumano usque ad miseni promunturium puteolos repente agmen conuertit ad opprimendum praesidium romanum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego.93 am 21.07.2016
Nachdem er die heilige Zeremonie vollendet hatte, zu der er gekommen war, und während er dort verweilte, das Gebiet von Cumae bis zum Vorgebirge von Misenum vollständig verwüstet hatte, wandte er seine Kolonne plötzlich nach Puteoli, um die römische Garnison zu überwältigen.

von matheo83 am 11.05.2024
Nachdem er die religiöse Zeremonie, zu der er gekommen war, vollzogen hatte, und während er in der Gegend blieb, verwüstete er das Gebiet um Cumae bis zum Kap Misenum und wandte seine Truppen plötzlich gegen Pozzuoli, um die römische Garnison anzugreifen.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cumano
anus: alte Frau, Greisin; After
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
cumano
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
miseni
mi: EN: my, mine
moratur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
opprimendum
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
perpetrato
perpetrare: vollziehen
peruastato
pervastare: völlig verwüsten
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, EN: promontory, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
puteolos
puteus: Brunnen, Grube
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
romanum
romanus: Römer, römisch
Sacro
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
miseni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum