Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  433

Marcellus retro in leontinos redit frumentoque et commeatibus aliis in castra conuectis, praesidio modico ibi relicto, ad syracusas obsidendas uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.q am 29.06.2019
Marcellus kehrt nach Leontini zurück, und nachdem Getreide und andere Vorräte ins Lager gebracht worden waren, nachdem dort eine mäßige Besatzung zurückgelassen worden war, kam er nach Syrakus, um sie zu belagern.

von christine.864 am 02.05.2016
Marcellus kehrte nach Leontini zurück, sammelte Getreide und andere Vorräte im Lager, ließ dort eine kleine Besatzung zurück und kam dann nach Syrakus, um die Belagerung zu beginnen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aliis
alium: Knoblauch
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (meist im Plural), Militärlager (meist im Plural)
castra: Lager, Kriegslager, Heerlager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen, beschneiden, schwächen, entkräften
commeatibus
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verpflegung, Proviant, Transport, Geleit
conuectis
convehere: zusammentragen, zusammenbringen, herbeischaffen, befördern, transportieren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
frumentoque
que: und, auch, sogar
frumentum: Getreide, Korn
ibi
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
marcellus
marca: Mark (Gewichts- oder Währungseinheit), Grenzland, Grenze, Markenland
modico
modicus: mäßig, gemäßigt, bescheiden, maßvoll, gering, klein, billig, annehmbar, (geringe) Menge, (geringer) Betrag, mäßig, gemäßigt, bescheiden
modicum: geringe Menge, ein Wenig, Kleinigkeit, mäßiges Maß
obsidendas
obsidere: belagern, bedrängen, einschließen, besetzen, heimsuchen, bewachen
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen, wiederkehren, zurücklaufen, sich wenden, zufallen, einlaufen, betragen
relicto
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben, preisgeben, im Stich lassen, vererben
relictum: das Zurückgelassene, das Übriggebliebene, Rest, Überrest
relictus: verlassen, aufgegeben, zurückgelassen, übriggeblieben, verwaist, verfallen
retro
retro: rückwärts, zurück, hinten, in der Vergangenheit
syracusas
syracuses: Syrakus (Plural)
uenit
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum