Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (12)  ›  599

Id modo eius anni in hispania ad memoriam insigne est quod mercennarium militem in castris neminem antequam tum celtiberos romani habuerunt.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.85 am 27.10.2024
Das einzige denkwürdige Ereignis jenes Jahres in Spanien war, dass die Römer zuvor niemals Söldner in ihren Lagern beschäftigt hatten, bevor sie die Keltiberer anwarben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispania
hispania: Spanien, EN: Spain
Id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
mercennarium
mercennarius: um Lohn gedungen, EN: hired, mercenary, EN: hired worker
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
neminem
nemo: niemand, keiner
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum