Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  265

Item circum oram omnem maritimam misit ut naues onerariae comprensae lilybaeum omnes contraherentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.l am 18.08.2017
Ebenso sandte er rings um die gesamte Küste, damit alle beladenen Schiffe, die aufgebracht worden waren, nach Lilybaeum zusammengebracht würden.

von leandro.856 am 27.02.2020
Er sandte Boten entlang der gesamten Küstenlinie, damit alle aufgebrachten Frachtschiffe nach Lilybaeum gebracht würden.

Analyse der Wortformen

circum
circum: um, rings um, herum, in der Umgebung von, ringsum, ringsherum, in der Nähe, ungefähr
circos: Zirkus, Rennbahn, Arena
circus: Zirkus, Rennbahn, Arena, Rund, Kreis
comprensae
comprendere: begreifen, verstehen, erfassen, festnehmen, umfassen, einschließen
contraherentur
contrahere: zusammenziehen, verkürzen, abkürzen, verursachen, herbeiführen, eingehen, abschließen, verloben
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
lilybaeum
lilybaeum: Lilybaeum (antike Stadt in Sizilien, heute Marsala)
maritimam
maritimus: maritimus, See-, Meeres-, Küsten-, am Meer gelegen, zum Meer gehörig
misit
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
naues
navis: Schiff
navare: eifrig betreiben, eifrig tun, sich eifrig bemühen, sein Bestes geben, tätig sein, sich anstrengen
omnem
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
onerariae
onerarius: Last tragend, für Lasten, Fracht-, Transport-
oram
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum