Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (3)  ›  130

Hannibal, infestius perpopulato agro fregellano propter intercisos pontes, per frusinatem ferentinatemque et anagninum agrum in labicanum uenit, inde algido tusculum petiit, nec receptus moenibus infra tusculum dextrorsus gabios descendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell87 am 22.08.2014
Nachdem Hannibal die Region von Fregellae aufgrund zerstörter Brücken besonders heftig verwüstet hatte, marschierte er durch die Gebiete von Frosinone, Ferentino und Anagni in den Labici-Bereich. Von dort aus rückte er durch Algidus in Richtung Tusculum vor, doch als die Stadt ihm die Aufnahme innerhalb ihrer Mauern verweigerte, bog er unterhalb von Tusculum nach rechts ab und zog hinab nach Gabii.

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
anagninum
agninus: Lammfleisch, EN: of/connected with a lamb, lamb's
agro
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
algido
algidus: kalt, kalt, EN: cold
anagninum
an: etwa, ob, oder
labicanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
descendit
descendere: herabsteigen
dextrorsus
dextrorsus: EN: towards the right
et
et: und, auch, und auch
Hannibal
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infestius
infeste: EN: dangerously, savagely
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, EN: below, on the under side, underneath, lower than
intercisos
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
labicanum
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe, EN: lip
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
per
per: durch, hindurch, aus
perpopulato
perpopulari: EN: ravage, devastate completely
petiit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pontes
pons: Brücke
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
receptus
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
tusculum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum