Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (1)  ›  021

Marcio non placuit, ne id ipsum quod consultationi reliquerant pro praeiudicato ferret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas92 am 19.07.2023
Marcius missbilligte es, die Angelegenheit, die sie zur Diskussion offengelassen hatten, so zu behandeln, als wäre sie bereits entschieden.

Analyse der Wortformen

consultationi
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
id
id: das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Marcio
marcere: welk sein
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
praeiudicato
praejudicare: über etwas eine Vorentscheidung abgeben
praejudicatum: EN: pre-judgment
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquerant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum