Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  274

Secutae defectionem earum hybla et macella et ignobiliores quaedam aliae; et numidae praefecto muttine uagi per totam siciliam sociorum populi romani agros urebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas8975 am 26.07.2014
Hybla und Macella und einige andere noch unbedeutendere folgten deren Abfall; und die Numider, unter dem Befehlshaber Muttines, umherziehend durch ganz Sizilien, verbrannten die Felder der Verbündeten des römischen Volkes.

von mila.i am 08.10.2013
Die Städte Hybla und Macella sowie einige andere unbedeutendere Orte schlossen sich dem Aufstand an. Währenddessen streiften die Numider unter ihrem Befehlshaber Muttines durch Sizilien und verbrannten die Ländereien von Roms Verbündeten.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
aliae
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
defectionem
defectio: Abfall, Abweichung, Aufstand, Empörung, Abnahme, Schwäche, Fehler, Mangel, Finsternis
earum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hybla
hybla: Hybla (antike Stadt und Berg in Sizilien, berühmt für ihren Honig)
ignobiliores
ignobilis: unbekannt, unberühmt, unadelig, niedrig, gemein, schändlich
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
orere: entstehen, aufgehen, sich erheben, geboren werden, beginnen
macella
macellum: Markthalle, Markt, Fleischmarkt
numidae
numidae: Numider (Bewohner Numidiens, einer antiken Region in Nordafrika), numidische Berberstämme
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
populi
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
praefecto
praefectus: Befehlshaber, Präfekt, Statthalter, Vorsteher, Leiter, Aufseher
praeficere: voranstellen, an die Spitze stellen, befehligen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen, einsetzen, ernennen
quaedam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
romani
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
secutae
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
siciliam
sicilia: Sizilien
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Gefährte, Kamerad, Teilhaber, verbündet, gemeinsam, gemeinschaftlich, teilhaftig
totam
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
uagi
vagus: umherschweifend, wandernd, unstet, unbeständig, unentschlossen, vage, unklar
vagire: wimmern, schreien (von Säuglingen), quengeln
urebant
urere: verbrennen, versengen, einäschern, ausdörren, brennen, schmerzen, reizen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum