Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (8)  ›  357

Scopas ubi profectum in thraciam regem occupatumque ibi bello audiuit, armata omni iuuentute aetolorum bellum inferre acarnaniae parat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armata
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iuuentute
iuventus: Jugend
occupatumque
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
occupatus: beschäftigt, besetzt
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
profectum
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
occupatumque
que: und
regem
rex: König
Scopas
scopa: dünner Zweig, EN: butcher's broom (shrub)
scopare: EN: brush/sweep away
scopere: EN: probe
thraciam
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum