Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (9)  ›  420

Inter ipsos consules permutatio prouinciarum rapiente fato marcellum ad hannibalem facta est, ut ex quo primus post aduersae pugnae gloriam ceperat, in eius laudem postremus romanorum imperatorum prosperis tum maxime bellicis rebus caderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
bellicis
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete, EN: signal (on trumpet) for march/attack/etc. (w/canere)
bellicus: im Kriege, EN: of war, military
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
ceperat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
facta
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatorum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperatum: Auftrag, EN: command, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marcellum
marca: Mark, EN: mark
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
permutatio
permutatio: Veränderung, Austausch, Wechsel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postremus
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prosperis
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
prouinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rapiente
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanorum
romanus: Römer, römisch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum