Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (14)  ›  659

Scorpiones maiores minoresque ad sexaginta captos scripserim, si auctorem graecum sequar silenum; si ualerium antiatem, maior scorpionumsex milia, minorum tredecim milia; adeo nullus mentiendi modus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
auctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
captos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
graecum
graecus: griechisch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graecum
graecus: Grieche; griechisch
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mentiendi
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
minoresque
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
modus
modus: Art (und Weise)
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
silenum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
minoresque
parvus: klein, gering
que: und
Scorpiones
scorpio: Skorpion, EN: scorpion
scripserim
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sequar
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
scorpionumsex
sex: sechs
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
si
si: wenn, ob, falls
silenum
silere: schweigen, ruhig sein
silus: plattnasig, EN: snub-nosed, pug-nosed
tredecim
tredecim: dreizehn, EN: thirteen
ualerium
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum