Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (4)  ›  184

Cetera expedientibus quae ad bellum opus erant consulibus, aurum uicesimarium quod in sanctiore aerario ad ultimos casus seruabatur promi placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aerario
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
Cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expedientibus
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
promi
promere: hervorholen
promus: Schaffner, EN: butler
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanctiore
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
seruabatur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
uicesimarium
vicesimarius: EN: relating to the vicesimanus (soldier of 20th Legion)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum