Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (1)  ›  018

Peropportuna uictoria nequaquam tantum iam conflatum bellum, quanta futuri materia belli, si licuisset iis celtiberorum gente excita et alios ad arma sollicitare populos, oppressa erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick.89 am 16.04.2015
Dank dieses rechtzeitigen Sieges hatten sie nicht nur den bestehenden Krieg niedergeworfen, sondern auch einen möglichen noch größeren Konflikt verhindert, der hätte entstehen können, wenn der Feind die Celtibererstämme hätte aufwiegeln und andere Völker zum Waffengang ermutigen dürfen.

von jan97 am 22.12.2014
Durch einen überaus rechtzeitigen Sieg wurde nicht etwa nur ein bereits entflammter Krieg, sondern das Material eines künftigen Krieges unterdrückt, der entstanden wäre, hätte man den Celtibererstamm aufgewühlt und andere Völker zu den Waffen gerufen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gente
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conflatum
conflare: anblasen, einschmelzen
futuri
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excita
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
futuri
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licuisset
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
nequaquam
nequaquam: keineswegs, EN: by no means
oppressa
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
Peropportuna
peropportunus: EN: very favorably situated, very convenient
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quanta
quantus: wie groß
si
si: wenn, ob, falls
sollicitare
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum