Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (11)  ›  548

Fabius maximus rogatus sententiam: scio multis uestrum uideri, patres conscripti, rem actam hodierno die agi et frustra habiturum orationem qui tamquam de integra re de africa prouincia sententiam dixerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actam
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
agi
acus: Nadel, Haarnadel
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
de
de: über, von ... herab, von
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hodierno
hodiernus: heutig, EN: today's, of/belonging to today
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uestrum
vester: euer, eure, eures
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum