Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  054

Polyphantam cum modica manu in boeotiam, menippum item quendam ex regiis ducibus cum mille peltatis, pelta caetrae haud dissimilis est, chalcidem mittit; additi quingenti agrianum ut omnes insulae partes tueri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.r am 18.07.2016
Er entsandte Polyphantas mit einer kleinen Streitmacht nach Böotien und schickte auch Menippus, einen seiner königlichen Befehlshaber, mit tausend leichtbewaffneten Truppen, die Schilde trugen, die Faustchilden ähnlich waren, nach Chalcis. Zudem fügte er fünfhundert agrianische Soldaten hinzu, um alle Teile der Insel zu sichern.

von lenny.922 am 16.12.2018
Er sendet Polyphantas mit einer kleinen Streitmacht nach Böotien und ebenso einen gewissen Menippus, einen der königlichen Befehlshaber, mit tausend Peltasten (die Pelta ist der Caetra nicht unähnlich) nach Chalcis; fünfhundert Agrianer wurden hinzugefügt, damit er alle Teile der Insel schützen könne.

Analyse der Wortformen

additi
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
agrianum
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
agrius: wild, unkultiviert, unbebaut, roh, ungestüm
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
caetrae
caetra: Caetra (leichter Lederschild), leichter Schild (meist aus Leder)
chalcidem
chalcis: Chalkis (Stadt in Euböa), eine Fischart (wahrscheinlich Sardine oder Hering)
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dissimilis
dissimilis: unähnlich, verschieden, ungleich, unerschiedlich
ducibus
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
insulae
insula: Insel, Wohnblock, Mietskaserne, Häuserblock
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mille
mille: tausend, Tausende
mittit
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
modica
modicus: mäßig, gemäßigt, bescheiden, maßvoll, gering, klein, billig, annehmbar, (geringe) Menge, (geringer) Betrag, mäßig, gemäßigt, bescheiden
modicum: geringe Menge, ein Wenig, Kleinigkeit, mäßiges Maß
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
partes
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pelta
pelta: Pelta (leichter, halbmondförmiger Schild), kleiner Schild, Buckler
peltatis
peltatus: mit einem Pelta (Schild) bewaffnet, mit einem Pelta versehen, einen Pelta tragend
posset
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quendam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quingenti
quingenti: fünfhundert
regiis
regius: königlich, Königs-, herrschaftlich, prächtig, herrlich
regia: Königspalast, Palast, Residenz, Hof, Burg
tueri
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum