Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (14)  ›  671

Camertes cum aequo foedere cum romanis essent cohortem armatam sescentorum hominum miserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.82 am 17.07.2018
Die Camertes, obwohl sie einen gleichberechtigten Vertrag mit den Römern hatten, sandten eine bewaffnete Kohorte von sechshundert Mann.

von antonio90 am 19.04.2017
Obwohl die Bürger von Camerinum mit Rom ein gleichberechtigtes Bündnis hatten, sandten sie eine bewaffnete Kohorte von 600 Soldaten.

Analyse der Wortformen

aequo
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequo: ebnen, planieren, gleichmachen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
armatam
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
Camertes
camerare: EN: roof/vault over
cohortem
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
romanis
romanus: Römer, römisch
sescentorum
sescenti: sechshundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum