Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (1)  ›  029

Nec scipio ullo tempore hiemis belli opera remiserat, quae multa simul undique eum circumstabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
circumstabant
circumstare: umherstehen, umringen
hiemis
hiemps: Winter, Winterzeit
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remiserat
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ullo
ullus: irgendein
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum