Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (6)  ›  294

Fabius maximus moritur, exactae aetatis si quidem uerum est augurem duos et sexaginta annos fuisse, quod quidam auctores sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine87 am 05.05.2017
Fabius Maximus stirbt, im vorgerückten Alter, wenn es denn wahr ist, dass er als Augur zweiundsechzig Jahre alt war, was bestimmte Autoren behaupten.

Analyse der Wortformen

aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
augurem
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
augurare: Augurien
duos
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exactae
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
moritur
mori: sterben
moriri: sterben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
si
si: wenn, ob, falls
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum