Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (8)  ›  385

Roma an carthago iura gentibus daret ante crastinam noctem scituros; neque enim africam aut italiam sed orbem terrarum uictoriae praemium fore; par periculum praemio quibus aduersa pugnae fortuna fuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
an
an: etwa, ob, oder
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carthago
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
crastinam
crastinus: morgig, EN: of tomorrow/next day/future
daret
dare: geben
enim
enim: nämlich, denn
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fore
forus: Schiffsgang
italiam
italia: Italien, EN: Italy
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
carthago
karthago:
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
noctem
nox: Nacht
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
periculum
periculum: Gefahr
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Roma
roma: Rom
scituros
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
sed
sed: sondern, aber
terrarum
terra: Land, Erde
uictoriae
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum