Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (1)  ›  004

Nobilis idem ac diues erat; forma uiribusque corporis excellebat; facundissimus habebatur, seu causa oranda, seu in senatu et apud populum suadendi ac dissuadendi locus esset; iuris pontificii peritissimus; super haec bellicae quoque laudis consulatus compotem fecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara90 am 22.08.2024
Er war sowohl adlig als auch reich, mit außergewöhnlicher körperlicher Stärke und gutem Aussehen. Er galt als brillanter Redner, ob bei der Verteidigung von Rechtsfällen oder bei Ansprachen im Senat und in der Öffentlichkeit, um Vorschläge zu befürworten oder abzulehnen. Er war ein Experte im religiösen Recht, und obendrein hatte sein Konsulat ihm auch militärischen Ruhm eingebracht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bellicae
bellicus: im Kriege, EN: of war, military
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
compotem
compos: an etwas mitbeteiligt, EN: in possession/control/mastery of
compotare: EN: drink together
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
corporis
corpus: Körper, Leib
dissuadendi
dissuadere: widerraten
diues
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excellebat
excellere: hervorragen
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facundissimus
facundus: redegewandt, beredt, EN: eloquent
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
laudis
laus: Ruhm, Lob
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Nobilis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
oranda
orare: beten, bitten um, reden
peritissimus
peritus: kundig, erfahren
pontificii
pontificius: oberpriesterlich, EN: pontifical, of or pertaining to a pontifex
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
uiribusque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
senatu
senatus: Senat
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
facundissimus
simus: plattnasig
suadendi
suadere: empfehlen, raten, anraten
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
uiribusque
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum