Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  422

Claudium consulem profectum tandem ab urbe inter portus cosanum loretanumque atrox uis tempestatis adorta in metum ingentem adduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.e am 21.02.2017
Nachdem Claudius, der Konsul, endlich die Stadt verlassen hatte, traf ihn ein heftiger Sturm zwischen den Häfen von Cosa und Loreto und versetzte ihn in große Angst.

von maxim.844 am 07.02.2018
Claudius, der Konsul, war endlich aus der Stadt aufgebrochen, als zwischen den Häfen Cosanus und Loretanus eine wuchtige Gewittergewalt ihn mit gewaltiger Furcht überkam.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
adduxit
adducere: heranführen, zuführen, veranlassen, bewegen, bringen, herbeiführen, zusammenziehen, verkürzen
adorta
adoriri: angreifen, anfallen, bestürmen, sich erheben gegen, sich nähern, versuchen, unternehmen, unrechtmäßig beeinflussen
atrox
atrox: schrecklich, grässlich, grauenhaft, abscheulich, wild, ungestüm, streng, hart, trotzig
claudium
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
consulem
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
cosanum
anus: alte Frau, Greisin, altes Weib, After, Anus, Mastdarm
cos: Wetzstein, Schleifstein, Abziehstein, Feuerstein
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
metum
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
portus
portus: Hafen, Zufluchtsort, Asyl
profectum
proficere: fortschreiten, vorankommen, Fortschritte machen, nützen, von Nutzen sein, leisten, schaffen, erreichen, bewirken, Erfolg haben
profectus: Fortschritt, Entwicklung, Verbesserung, Reise, Aufbruch
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt, endlich einmal, nun endlich
tempestatis
tempestas: Unwetter, Sturm, Jahreszeit, Zeit, Zeitraum, Periode, Unglück, Notlage
uis
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
urbe
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum