Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  077

Carthagini erat quidem ingens terror, et circumferentem arma scipionem omnibus finitimis raptim perdomitis ipsam carthaginem repente adgressurum credebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle929 am 09.03.2017
Für Karthago herrschte in der Tat große Furcht, und sie glaubten, dass Scipio, der Waffen umhertragend, nachdem er alle Nachbargebiete schnell unterworfen hatte, Karthago selbst plötzlich angreifen würde.

von melina.8844 am 16.12.2013
Karthago war von enormer Angst ergriffen, und sie glaubten, dass Scipio, nachdem er schnell alle Nachbargebiete erobert hatte, seinen Angriff plötzlich auf Karthago selbst richten würde.

Analyse der Wortformen

adgressurum
adcredere: glauben, Glauben schenken, anvertrauen, leihen, zutrauen
arma
armum: Waffen, Rüstung, Kriegsgerät, Ausrüstung
armare: bewaffnen, ausrüsten, versehen, stärken, zurüsten
carthaginem
carthago: Karthago (antike Stadt in Nordafrika)
karthago: Karthago
carthagini
carthago: Karthago (antike Stadt in Nordafrika)
karthago: Karthago
circumferentem
circumferre: herumtragen, verbreiten, herumführen, zirkulieren, berichten, erzählen, veröffentlichen
credebant
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
finitimis
finitimus: benachbart, angrenzend, nahegelegen, verwandt, Nachbar, Anwohner, Grenznachbarn
ingens
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
perdomitis
perdomare: völlig zähmen, völlig bezwingen, unterwerfen, besiegen
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
raptim
raptim: eilig, hastig, schnell, plötzlich, unvermittelt
repente
repente: plötzlich, unerwartet, unvermittelt, auf einmal, jäh
repens: plötzlich, unerwartet, unvermutet, jäh, unversehens
repere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, klettern
scipionem
scipio: Stab, Stock, Zepter, Scipio (Beiname)
terror
terror: Schrecken, Furcht, Entsetzen, Angst, Panik

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum