Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (2)  ›  100

Aurelius consul exercitum, cui in etruriam ad conueniendum diem edixerat, arimini eadem die adesse iuberet et aut ipse, si per commodum rei publicae posset, ad opprimendum gallicum tumultum proficisceretur aut q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
conueniendum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
die
dius: bei Tage, am Tag
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
edixerat
edicere: offen heraussagen
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallicum
gallicus: gallisch, EN: Gallic, of Gaul, of the Gauls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
opprimendum
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
per
per: durch, hindurch, aus
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proficisceretur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum