Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  277

Qualem terram atticam fecerit, exornatam quondam opulentamque, talem eum si liceat aetoliam graeciamque omnem facturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra934 am 26.01.2023
So wie er das attische Land einst geschmückt und wohlhabend gemacht hat, würde er ebenso Äotolien und ganz Griechenland gestalten, wenn es ihm gestattet wäre.

von magnus954 am 17.01.2016
So wie er Attika, einst wohlhabend und schön, verwüstet hatte, würde er ebenso Äolien und ganz Griechenland verwüsten, wenn er die Gelegenheit hätte.

Analyse der Wortformen

atticam
atticus: attisch, athenisch, aus Attika, aus Athen, gewählt, geschmackvoll, elegant
attigere: berühren, angrenzen, erreichen, betreffen, erwähnen, anführen
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
exornatam
exornare: schmücken, ausschmücken, verzieren, ausstatten, ausrüsten
exornatus: geschmückt, verziert, ausgestattet
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
graeciamque
graecia: Griechenland
que: und, auch, sogar
liceat
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
omnem
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
qualem
qualis: welcher Art, wie beschaffen, was für ein, wie, derartig, so wie
quondam
quondam: einst, ehemals, einmal, vormals, seinerzeit, manchmal
si
si: wenn, falls, sofern, ob
talem
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
terram
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum