Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (3)  ›  109

Proinde adnitendum est mihi, ut talem eum iudicent omnes, qualem esse princeps mihi credidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnitendum
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicent
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum