Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (1)  ›  033

Scipio miserat quaternis aeris populo cum summa fide et gratia diuiserunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara91 am 14.03.2014
Sie vetreilten mit großer Treue und Großzügigkeit die Ressourcen, die Scipio gesandt hatte, und zwar vier Bronzemünzen pro Person.

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diuiserunt
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
miserat
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaternis
quattuor: vier
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum