Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (5)  ›  213

Haec adhortatio praetoris non modo quemquam unum elicuit ad suadendum sed ne fremitum quidem aut murmur contionis tantae ex tot populis congregatae mouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhortatio
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
congregatae
congregare: versammeln, verdichten
contionis
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
elicuit
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fremitum
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, EN: roaring, noisy, EN: roar, loud noise
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
murmur
murmur: Murmeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
suadendum
suadere: empfehlen, raten, anraten
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum