Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (6)  ›  256

Secundum orationem praetoris murmur ortum aliorum cum adsensu, aliorum inclementer adsentientes increpantium; et iam non singuli tantum sed populi uniuersi inter se altercabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jakob98 am 17.12.2017
Nach der Rede des Prätors breitete sich eine gemischte Reaktion aus, wobei einige Zustimmung zeigten, während andere diejenigen, die zustimmten, scharf kritisierten; und bald war der Streit nicht mehr nur zwischen Einzelpersonen, sondern ganze Gemeinschaften kämpften gegeneinander.

von jule95 am 07.01.2016
Nach der Rede des Prätors erhob sich ein Gemurmel, teils zustimmend, teils heftig die Zustimmenden tadelnd; und nunmehr stritten nicht nur Einzelne, sondern ganze Völker untereinander.

Analyse der Wortformen

adsensu
adsensus: EN: assent, agreement, belief
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
altercabantur
altercare: streiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Secundum
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inclementer
inclementer: EN: harshly, severely
increpantium
increpare: rasseln, klirren, schallen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
murmur
murmur: Murmeln
non
non: nicht, nein, keineswegs
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
ortum
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
Secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sed
sed: sondern, aber
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uniuersi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum