Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (7)  ›  324

Sex praetores illo anno primum creati crescentibus iam prouinciis et latius patescente imperio; creati autem hi: l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
crescentibus
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
et
et: und, auch, und auch
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
patescente
patescere: sich öffnen
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prouinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
Sex
sex: sechs
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum