Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (8)  ›  370

Boi neglegentius coactum agmen romanorum, quia ipsi procul abesse uiderentur, improuiso adgressuros se rati per occultos saltus secuti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.86 am 15.01.2016
Der Boi-Stamm folgte der römischen Kolonne durch verborgene Gebirgspässe und plante einen Überraschungsangriff, da sie bemerkten, dass die Römer sorglos marschierten und glaubten, die Boi seien weit entfernt.

Analyse der Wortformen

abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adgressuros
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
Boi
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
coactum
coactum: erzwungen, EN: thick/fulled covering
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
improuiso
improvisus: unvorhergesehen, EN: unforeseen/unexpected
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
neglegentius
neglegens: nachlässig, liederlich, EN: heedless, neglectful, careless
neclegenter: EN: heedlessly, neglectfully, carelessly, EN: heedlessly, neglectfully, carelessly
occultos
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
per
per: durch, hindurch, aus
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quia
quia: weil
rati
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
romanorum
romanus: Römer, römisch
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
secuti
seci: unterstützen, folgen
uiderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum