Ueritus tamen ne qua earum nauis nocte profecta thapsum aut hadrumetum nuntiaret se cercinae uisum, sacrificio apparari iusso magistros nauium mercatoresque inuitari iussit et uela cum antemnis ex nauibus corrogari ut umbraclum media aestas forte erat cenantibus in litore fieret.
von collin89 am 05.05.2022
In Sorge, dass einige dieser Schiffe in der Nacht abfahren und in Thapsus oder Hadrumetum melden könnten, dass er auf Cercina gesichtet worden sei, ließ er ein Opfer vorbereiten und lud die Schiffskapitäne und Händler zum Abendessen ein. Da es Hochsommer war, ließ er Segel und Masten von den Schiffen sammeln, um einen schattigen Bereich zum Essen am Strand zu schaffen.
von morice95 am 11.02.2022
In der Sorge jedoch, dass eines dieser Schiffe, das nachts abgefahren wäre, in Thapsus oder Hadrumetum melden könnte, dass er auf Cercina gesehen worden sei, befahl er, ein Opfer vorzubereiten, lud die Schiffsmeister und Kaufleute ein und ließ Segel mit Rahen von den Schiffen sammeln, damit eine Überdachung (es war zufällig Hochsommer) für die am Strand Speisenden errichtet würde.