Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (7)  ›  343

Quinctius prope amyclas posuit castra; unde cum perpopulatus omnia circumiecta urbi frequentis et amoeni agri loca esset, nullo iam hostium porta excedente castra mouit ad fluuium eurotam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.e am 30.08.2017
Quinctius schlug sein Lager in der Nähe von Amyclae auf. Nachdem er alle umliegenden, besiedelten und fruchtbaren Ländereien vollständig verwüstet hatte und keine Feinde mehr aus den Stadttoren kamen, verlegte er sein Lager an den Eurotas-Fluss.

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amoeni
amoenum: EN: pleasant places (pl.)
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumiecta
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectum: EN: environment, EN: neighborhood (pl.), surroundings
circumiectus: umliegend, EN: surrounding, lying/situated around, EN: encircling/surrounding/encompassing/embrace
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eurotam
eu: gut, EN: well done! bravo!
excedente
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
fluuium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
frequentis
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
perpopulatus
perpopulari: EN: ravage, devastate completely
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
eurotam
rota: Rad
unde
unde: woher, daher
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum