Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (8)  ›  395

Agedum, quos in contione comprehensos omnibus audientibus ciuibus tuis te in custodia habiturum esse pronuntiasti, iube uinctos produci: miseri parentes quos falso lugent uiuere sciant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agedum
agedum: EN: come!, go to!, well!, all right!
audientibus
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
ciuibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
comprehensos
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
habiturum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iube
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lugent
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
produci
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
pronuntiasti
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
tuis
tuus: dein
uinctos
vincire: fesseln
uiuere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum