Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (12)  ›  577

Paulisper fremitus adprobantium dicta fuit monentiumque aliorum alios ut eas uoces uelut oraculo missas in pectora animosque demitterent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.k am 31.12.2017
Für einen Moment erklang ein leises Murmeln der Zustimmung, während sich alle gegenseitig drängten, diese Worte wie Botschaften eines Orakels tief in ihre Herzen und Seelen aufzunehmen.

Analyse der Wortformen

adprobantium
adprobare: EN: approve, commend, endorse
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animosque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
demitterent
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
eas
eare: gehen, marschieren
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fremitus
fremere: dumpf tosen, murren
fremitus: Lärm, Getöse, Murren, EN: roaring, noisy, EN: roar, loud noise
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
missas
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
monentiumque
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
oraculo
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
Paulisper
paulisper: für kurze Zeit, ein Weilchen
pectora
pectus: Brust, Herz
monentiumque
que: und
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum