Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (4)  ›  190

Nisi praecauetis, quirites, iam huic diurnae, legitime ab consule uocatae, par nocturna contio esse poterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina83 am 21.11.2024
Wenn ihr keine Vorsichtsmaßnahmen trefft, Bürger, wird bereits zu dieser Tagesversammlung, die rechtmäßig vom Konsul einberufen wurde, eine gleichwertige Nachtversammlung möglich sein.

von oliver.z am 09.04.2016
Bürger, wenn Sie jetzt nicht handeln, könnten diese legitimen Tagesversammlungen, die vom Konsul einberufen wurden, bald von unerlaubten nächtlichen Zusammenkünften ergänzt werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
contio
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
diurnae
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
legitime
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
Nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecauetis
praecavere: sich hüten
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word), EN: inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; EN: citizens (pl.) of Rome collectively in their peacetime functions, EN: inh
uocatae
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum