Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (1)  ›  031

Legatis deinde sociorum latini nominis, qui toto undique ex latio frequentes conuenerant, senatus datus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
datus
dare: geben
datus: das Geben, EN: act of giving
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
latini
latinus: lateinisch, latinisch
latio
latio: das Bringen, EN: right, EN: rendering (assistance/accounts)
latius: EN: Latin
Legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nominis
nomen: Name, Familienname
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatus
senatus: Senat
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum