Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (2)  ›  089

Ea religione moti patres et diem unum adiciendum ludorum censuerunt, et signa duo pro uno reponenda, et nouum auratum faciendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiciendum
adicere: hinzufügen, erhöhen
auratum
aurare: vergolden, übergolden
auratus: vergoldet, EN: gilded, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
duo
duo: zwei, beide
Ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
moti
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
reponenda
reponere: zurücklegen
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum