Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  237

Hostes partim per ruinas iacentis muri transcendere conantur, partim scalis ascensus temptant, aduersus quos undique ad opem ferendam concurrunt aetoli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mila.f am 27.11.2013
Einige der Feinde versuchen, über die Trümmer der eingestürzten Mauer zu klettern, während andere damit beginnen, sie mit Leitern zu erklimmen, was die Ätoler dazu veranlasst, aus allen Richtungen herbeizueilen, um sich zu verteidigen.

von janick.a am 19.04.2016
Die Feinde versuchen teils durch die Trümmer der liegenden Mauer hinüberzuklettern, teils mit Leitern Aufstiege zu unternehmen, gegen die von allen Seiten die Ätoler zusammenlaufen, um Hilfe zu bringen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aduersus
adversus: gegenüberliegend, entgegengesetzt, widrig, ungünstig, feindlich, feindselig, Gegner, Feind, gegen, gegenüber, entgegen, zu
advertere: zuwenden, hinwenden, bemerken, beachten, aufmerksam werden auf
ascensus
ascensus: Aufstieg, Anstieg, das Hinaufsteigen, Annäherung, Zugang
ascendere: aufsteigen, ersteigen, hinaufsteigen, emporsteigen, besteigen, sich erheben
conantur
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, zusammenströmen, sich versammeln, zusammentreffen, zusammenstoßen, übereinstimmen
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
iacentis
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
muri
murus: Mauer, Stadtmauer, Wall, Schutzwall, Bollwerk
mus: Maus
opem
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
partim
partim: teilweise, zum Teil, teils
partim: teilweise, zum Teil, teils
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quos
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
ruinas
ruina: Einsturz, Ruine, Zusammenbruch, Fall, Untergang, Zerstörung, Unglück, Lawine
scalis
scala: Leiter, Treppe, Stiege, Aufstiegsmittel, Tonleiter
temptant
temptare: versuchen, prüfen, erproben, angreifen, reizen, verführen, herausfordern
transcendere
transcendere: hinüberschreiten, übersteigen, überschreiten, überwinden, transzendieren
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, von allen Richtungen, allseits, in jeder Hinsicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum