Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (1)  ›  026

Tuccio praetori datae et socium ac latini nominis peditum quindecim milia et equites sexcenti ad apuliam bruttiosque obtinendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof85 am 02.07.2019
Dem Praetor Tuccius wurden sowohl von den Verbündeten als auch vom lateinischen Namen fünfzehntausend Infanteristen und sechshundert Reiter zur Besetzung von Apulien und den Bruttii übergeben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
datae
dare: geben
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
latini
latinus: lateinisch, latinisch
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nominis
nomen: Name, Familienname
obtinendos
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum