Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (10)  ›  471

Retenti in portis ualloque, quae se impetu ipso capturos crediderant, romani, postquam tandem perruperunt, ab ira grauiorem ediderunt caedem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
capturos
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
grauiorem
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crediderant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
ediderunt
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
perruperunt
perrumpere: hindurchbrechen
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
ualloque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Retenti
retendere: festhalten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romani
romanus: Römer, römisch
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ualloque
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum