Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (14)  ›  699

Cydoniatae bellum aduersus gortynios gnosiosque gerebant, et captiuorum romanorum atque italici generis magnus numerus in seruitute esse per totam insulam dicebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.t am 23.09.2021
Die Bewohner von Cydonia führten Krieg gegen die von Gortyn und Knossos, und es wurde berichtet, dass viele römische und italienische Kriegsgefangene als Sklaven über die gesamte Insel verteilt waren.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
captiuorum
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gerebant
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Cydoniatae
cydonia: EN: Cydonia, city in Crete
dicebatur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
italici
italicus: EN: of Italy, Italian; EN: Italians (pl.)
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
per
per: durch, hindurch, aus
romanorum
romanus: Römer, römisch
seruitute
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum