Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  606

Equidem adhuc, qualem aut sibi fingant aut uobis uideri uelint hostem fuisse, non inuenio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.y am 17.12.2021
Ich kann immer noch nicht herausfinden, welche Art von Feind sie sich entweder selbst vorstellen oder von dem sie wollen, dass ich ihn als solchen betrachte.

von lilja.876 am 09.01.2018
Wahrlich, bis jetzt finde ich nicht, welchen Feind sie sich entweder selbst vorstellen oder Ihnen erscheinen lassen wollen.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
equidem
equidem: freilich, wahrlich, allerdings, jedenfalls, für meinen Teil, wenigstens
fingant
fingere: bilden, formen, gestalten, erdichten, erfinden, vortäuschen, sich vorstellen, heucheln
fuisse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
hostem
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
inuenio
invenire: finden, entdecken, erfinden, antreffen, ausfindig machen, herausfinden
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
qualem
qualis: welcher Art, wie beschaffen, was für ein, wie, derartig, so wie
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
uelint
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten
uideri
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
uobis
vobis: euch, für euch, von euch, durch euch, mit euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum