Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (2)  ›  066

Pleuratus, illyriorum rex, cum sexaginta lembis corinthium sinum inuectus adiunctis achaeorum quae patris erant nauibus marituma aetoliae uastabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.a am 04.05.2014
Pleuratus, König der Illyrier, war in den Korinthischen Golf eingefahren mit sechzig Lemboi, nachdem er die Schiffe der Achaeer, die in Patrae waren, hinzugenommen hatte, und verwüstete die Küstengebiete Ätoliens.

von frieda.u am 16.03.2023
Pleuratus, der illyrische König, segelte mit sechzig leichten Schiffen in den Korinthischen Golf ein, vereinigte sich mit der achäischen Flotte aus Patras und begann, die äolische Küste zu plündern.

Analyse der Wortformen

adiunctis
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
corinthium
corinthium: EN: Corinthian bronze vessels (pl.)
corinthius: EN: of/from/pertaining to Corinth, Corinthian; EN: Corinthian
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inuectus
invehere: heranführen
lembis
lembus: Kahn (Boot)
marituma
maritumus: EN: maritime
nauibus
navis: Schiff
patris
pater: Vater
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rex
rex: König
sexaginta
sexaginta: sechzig, EN: sixty
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
uastabat
vastare: verwüsten, ruinieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum