Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  142

Hic ego tibi templum statori iovi, quod monumentum sit posteris tua praesenti ope servatam urbem esse, voveo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kay.8996 am 16.07.2016
Hiermit gelobe ich dir einen Tempel für Jupiter den Bewahrer zu errichten, der künftigen Generationen als Denkmal dienen soll, dass die Stadt durch deine unmittelbare Hilfe gerettet wurde.

von natalie.x am 22.10.2024
Hier gelobe ich dir einen Tempel für Jupiter Stator, der als Denkmal für die Nachwelt bezeugen soll, dass die Stadt durch deine gegenwärtige Hilfe gerettet wurde.

Analyse der Wortformen

ego
ego: ich, meiner
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iovi
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
monumentum
monumentum: Denkmal, Monument, Grabmal, Mahnmal, Andenken, Beweis, Zeugnis
ope
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, später, künftig, zukünftig, Nachkommen, Nachwelt, zukünftige Generationen
praesenti
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesente: gegenwärtiger Umstand, gegenwärtiger Zustand, gegenwärtige Zeit
praesentire: vorhersehen, ahnen, voraussehen, ein Vorgefühl haben, eine Vorahnung haben
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
servatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
statori
stator: Gründer, Erhalter, Unterstützer, Steher, (Beiname des Jupiter)
templum
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
tibi
tibi: dir, für dich
tua
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
voveo
vovere: geloben, versprechen, weihen, widmen, wünschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum