Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (3)  ›  138

Hic ego tibi templum statori iovi, quod monumentum sit posteris tua praesenti ope seruatam urbem esse, voveo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
posteris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
seruatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
statori
stator: Amtsgehilfe, EN: one who establishes or upholds (cult-title of Jupiter)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
tua
tuus: dein
voveo
vovere: weihen, segnen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum