Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  220

Suopte igitur ingenio temperatum animum virtutibus fuisse opinor magis instructumque non tam peregrinis artibus quam disciplina tetrica ac tristi veterum sabinorum, quo genere nullum quondam incorruptius fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.d am 25.05.2020
Ich glaube, sein von Natur aus ausgewogenes Wesen wurde mehr durch Tugenden und die strenge, herbe Disziplin der alten Sabiner als durch fremde Einflüsse geprägt - ein Volk, das einst das reinste und unverfälschteste von allen war.

von peter.a am 06.08.2020
Seiner eigenen natürlichen Wesensart nach, denke ich, war sein gemäßigter Geist mehr mit Tugenden ausgestattet, nicht so sehr durch fremde Künste als durch die strenge und ernste Disziplin der alten Sabiner, von deren Geschlecht keines einst unverfälschter war.

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum