Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  032

Aventino fulmine ipse ictus regnum per manus tradidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lionel947 am 14.10.2020
Nachdem er auf dem Aventin-Hügel vom Blitz getroffen worden war, übergab er seinen Thron an seinen Nachfolger.

von matthias.928 am 21.01.2021
Auf dem Aventinus, vom Blitz selbst getroffen, übergab er das Königreich durch seine Hände.

Analyse der Wortformen

fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
ictus
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag, Anstoß, Angriff
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
regnum
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, ausliefern, verraten, weitergeben, anvertrauen, berichten, lehren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum