Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (7)  ›  342

Horatio patre proclamante se filiam iure caesam iudicare; ni ita esset, patrio iure in filium animaduersurum fuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animaduersurum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
caesam
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
iudicare
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
Horatio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patre
pater: Vater
patrio
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
proclamante
proclamare: schreien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum